Att läsa en grå kort italienska. Exempel översatta

Du surfar in på den utländska marknaden och italienska i synnerhet

Inget behov av att ta med en ordbok för att läsa den grå kort italienska, väsentliga delar är här för att hjälpa dig genom administrativa förfaranden.

För att njuta fullt ut av ditt köp utan att bli störd av administrativa begränsningar som följer, vi hjälper dig att tyda inskriptionen tekniker för att göra upp registreringsbevis (CI) italienska.

För resa på vägen, du kommer att behöva Libretto, även kallade Carta di Circolazione, som är en motsvarighet till vår grå-kortet franska.

Det är en typ av id-kort för bilen med alla dess tekniska och administrativa uppgifter anges. För den nuvarande rättsliga status av nya eller begagnade fordon, Intyg om Ägande (Certificato di Proprietà), bekräfta att du är ägaren. Sedan den femte oktober, har det blivit digital: tillgång och visualisering görs online. För varje ny bil eller begagnad bil, Importera en bil till Italien underlättas genom ett medlemskap i Europeiska Unionen, som behåller samma fält för alla europeiska länder. Intyget om registrering av Italien innehåller samma normer som i Frankrike. Det bör noteras att när bokstaven K har sitt område fullt färdig, med andra ord när det finns fler än två siffror efter asterisk, det finns ingen anledning att göra en ansökan om ett Intyg om Eu-Överensstämmelse (C. Detta dokument är obligatoriska för registrering i Frankrike av ett fordon från ett eu-land. Kan du se likheter mellan text på franska och italienska, tack vare den jämförande exempel nedan.